تعليمات جديدة للراغبين بمزاولة مهنة لغة الإشارة

هلا أخبار – حصرت تعليمات صدرت بالجريدة الرسمية في عددها الأخير المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كجهة وحيدة لإعتماد مترجمي لغة الإشارة.

وأشارت التعليمات، الى تشكيل لجنة فنية بالمجلس تكون من مهامها اعتماد المعايير الخاصة بالامتحان للأشخاص الراغبين بمزاولة ترجمة لغة الإشارة.

كما ستضطلع اللجنة بمهمة وضع مدونة سلوك خاصة بمترجمي لغة الإشارة، بالاضافة الى استقبال طلبات وعقد امتحانات القدرات للمتقدمين للحصول على شهادة بمزاولة لغة الإشارة.

وحددت التعليمات مدة الشهادة الصادرة من المجلس بعامين، وتجدد بتقديم ما يثبت ممارسة حاملها الترجمة بلغة الإشارة أو التدريب عليها أو الحصول على دورات متقدمة فيها بإحدى الجامعات أو الجهات المرخصة.

واشترطت التعليمات على الراغب بمزاولة ترجمة لغة الإشارة أن يكون حاصلاً على شهادة الثانوية العامة على الأقل، وأن لا يقل عمره عن (18) عاماً، بالاضافة الى اجتيازه (120) ساعة تدريبية.

وأشارت التعليمات إلى أن اللجنة الفنية مكونة من عضويتها من (4) أشخاص صم من مستخدمي لغة الإشارة ولديهم خبرة (3) سنوات على الأقل، و (4) آخرين من مترجمي لغة الإشارة وبخبرة لا تقل عن (5) سنوات من العمل في هذه المهنة.

وأتاحت التعليمات تشكيل لجنة تحقيق في حال ارتكب مترجم لغة الإشارة مخالفات تتعلق بتقديم معلومات وبيانات غير صحيحة أو أو أفشى بيانات اطلع عليها بحكم عمله أو ثبت لعدم توخيه الأمانة خلال القيام بعمله، أو أدين بجريمة مخلة بالشرف أو ألحق ضرراً بالشخص الأصم أو أي شخص آخر بعمله.

وسيقوم المجلس، بموجب التعليمات، بإعداد قوائم محدثة بأسماء مترجمي لغة الإشارة المعتمدين وتزويد الجهات المعنية بها.

وبينت التعليمات أن قيمة إصدار رخصة المزاولة (100) دينار، بينما حددت قيمة اصدار الشهادة ب ( 50) ديناراً، وتجديدها (30) ديناراً، وسيتقاضى المجلس أيضاً (10) دنانير بدل اجراء الامتحان.






زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق